Town of Evening Calm, Country of Cherry Blossoms Fumiyo Kouno, translated from the Japanese by Naoko Amemiya and Andy Nakatani
This isn't currently in print, but many libraries still have it and it's seriously worth tracking down a copy. It's two stories, in one book. "Town of Evening Calm" deals with Minami, a young woman who, 10 years prior, survived the atomic bombing of Hiroshima. She's still haunted by that day, and has intense guilt about the fact she survived when so many didn't. (Including many members of her immediate family.) "Country of Cherry Blossoms" is in two parts and takes place in 1987, the second part in 2004, and on one hand is a story of changing friendships and aging parents, but on the other is a look at how the bombing still lingers in Japanese society and thought. They're connected, but I won't tell you how.
This is an Outstanding Book for the College Bound, on the History and Cultures list. I didn't read it when we were working on the list, because I was on different subcommittees, but hearing the History and Cultures people talk about it, it was on my list of ones to pick up immediately.
The author's note at the end explains why Kouno wrote the story. She's from Hiroshima, where they avoid the subject. When she moved to Tokyo she discovered that the rest of Japan (excepting Nagasaki) don't talk about it because they don't understand it. They don't the scars those cities still bear, and how they're different than the ones the rest of Japan has.
The result is beautifully drawn book. "Town of Evening Calm" is rather heartbreaking, but "Country of Cherry Blossoms" is often very funny. It's a fascinating look into a time and place and effects events still have decades down to the line.
Book Provided by... my local library
Links to Amazon are an affiliate link. You can help support Biblio File by purchasing any item (not just the one linked to!) through these links. Read my full disclosure statement.